alxander prince عضو نشيط
عدد المساهمات : 51 تاريخ التسجيل : 08/11/2009
| موضوع: One Day I wrote her Name الخميس نوفمبر 12, 2009 10:49 am | |
|
One Day I wrote her Name But came the waves and washed it away Again I wrote it with a second hand, وقت ثاني But came the tide, and made my pains his prey. ألم / فريسة Vain man, said she, that dost in vain assay رجل مغرور A mortal thing so to immortalize! هالك/ يخلد For I myself shall like to this decay, التحلل And eek my name be wiped out likewise. يمسح/بنفس الطريقة Not so (quoth I), let baser things devise أنا قلت/ أخطط To die in dust, but you shall live by fame: الغبار/بالشهرة My verse your virtues rare shall eternize, مزاياك/لابد أن تخلد ين And in the heavens write your glorious name; السماوات /المجيد Where, when as death shall all the world subdue, يخضع Our love shall live, and later life renew يتجدد
الترجمـــــــة : في أحد الأيام كتبت اسمها على الشاطئ لكن جاءت الموجات وجرفته واعدت كتابة اسمها مرة ثانية لكن جاء المد والجزر وجعل آلامي فريسته رجل مغرور هي تقول محاوله مغرورة منك شيء هالك أنا لن تخلد ني عن نفسي سأتحلل إلى هذا الهلاك وسوف يمسح اسمي بنفس الطريقة ليس كذلك أنا سأخطط لترك أشياء أساسية الغبار يموت لكن أنت ستعيشين بالشهرة شعري سيذكر مزاياك النادرة وفي السماوات سوف يكتب اسمك المجيد حيثما , الموت ايضا سوف يخضع كل العالم حبنا سيعيش وحيا تنا سوف تجدد | |
|
عذراء الحب
عدد المساهمات : 43 تاريخ التسجيل : 17/01/2010
| |